Andrea Lundgren wurde 1986 in Boden in Nordschweden geboren. Sie wuchs in dem kleinen Ort Vittjärv ganz in der Nähe auf. Während der Schulzeit war sie vor allem mit ihren Tieren beschäftigt, damit, Musik zu spielen und die besten Zensuren in allen Fächern zu bekommen. Nach dem Gymnasium zog sie nach Stockholm und fing aus Zufall an einer Schreibschule an. Dort widmete sie sich ernsthaft dem Schreiben, das bisher nur ein Spiel gewesen war. 2010 wurde ihr Debütroman I tunga vintrars mage veröffentlicht. Nachdem sie ein Stipendium vom Schwedischen Schriftstellerverband bekommen hatte, reiste sie im Winter 2011-12 nach Südamerika, um neue Perspektiven zu finden und ihr Schreiben zu vertiefen.
Bibliografie:
I tunga vintrars mage (2010), Natur och Kultur förlag
Seit 2002 erscheint jährlich ein Band mit den Geschichten des Projekts »Scritture Giovani«. Die Kurzgeschichten werden nach jährlich wechselnder Themenstellung verfasst und von den jungen Autoren auf den Festivals in Hay (Wales), Mantova (I) und Berlin vorgestellt. Teilnehmer in diesem Jahr sind: Eurig Salisbury, der sich im Alter von 13 Jahren die altwalisische Dichtkunst Cynghanedd beibrachte und seinen ersten Gedichtband »Llyfr Glas Eurig« (Eugens blaues Buch) veröffentlichte. Antonia Baum hat Literaturwissenschaften und Geschichte studiert und veröffentlichte Kurzgeschichten und ihren Roman »Vollkommen leblos, bestenfalls tot«. Francesca Sconti stammt aus Mailand, studierte Jura und Musik. Ihr Erzählband »Qualcosa di simile« (Ungefähr so etwas) wurde 2011 mit dem Premio Renato Fucini ausgezeichnet. Andrea Lundgren fing nach dem Abitur eher zufällig an einer Stockholmer Schreibschule an. 2010 erschien ihr Debütroman und seither erkundete sie mit einem Stipendium des Schwedischen Schriftstellerverbandes Südamerika.
Francesca Scotti, Andrea Lundgren, Eurig Salisbury
Scritture Giovani 2012
Hay Festival 2012, Samstag, 9. Juni 2012 von 10.00 bis 11.30 Uhr
Junge Autoren aus Italien, Schweden, Wales und Deutschland lesen und diskutieren ihre Kurzgeschichten zum Thema "Warum?" Unter dem Vorsitz von Daniel Hahn des britischen Centre for Literary Translation beauftragt.
In Partnerschaft mit Festivaletteratura Mantova und Literaturfestival Berlin, und gesponsert von Fondazione Cariplo und Illy Kaffee