Scritture Giovani

Meirion Jordan


Meirion Jordan Twitter


Il racconto
Titolo originale
Translationum Sancti Iohanni Baptiste
Titolo it
Translationum Sancti Iohanni Baptiste
2013 - Jerusalem
Scritture Giovani

Biografia

Meirion Jordan è cresciuto a Cwmllynfell, in Galles, e ha studiato matematica al

Somerville College di Oxford per poi prendere una laurea magistrale in scrittura

creativa all’università dell’East Anglia di Norwich, dove sta completando il

dottorato di ricerca. La sua prima raccolta di poesie, Moonrise, è stata pubblicata

nel 2008 dalla casa editrice Seren ed è stata selezionata tra i finalisti del Forward

Poetry Prize nella categoria Migliore raccolta d’esordio. Nel 2009 anche il

pamphlet poetico sugli emarginati di Norwich, Strangers Hall, pubblicato da

Gatehouse Press e per il quale aveva vinto nel 2008 il premio Cafè Writers Norfolk

Commission, è entrato nella rosa dei finalisti dell’East Anglian Book of the Year

Awards. L’ultima raccolta pubblicata da Seren nel 2012, Regeneration, offre un

duplice sguardo sulla storia britannica e sulla leggenda arturiana. Attualmente

Meirion si divide tra il Galles e Norwich e il suo progetto più recente riguarda le

tradizioni e i martirologi della zona di Brecon, ispirati alla recitazione medievale e

alle pratiche liriche.

Eventi

06/09/2013

Festivaletteratura

Scritture Giovani

Jerusalem è la città in cui si incontrano gli autori di Scritture Giovani 2013. A descrivere questo luogo sacro e letterario - a cui hanno dedicato i loro racconti - provano per primi Laura Fidaleo, autrice di Dammi un posto tra gli agnelli e il poeta gallese Meirion Jordan (Regeneration). A incontrarli, in terra d’Israele, Enrico Franceschini (L’uomo della città vecchia). Conduce la giornalista Chicca Gagliardo.

con il contributo di British Council Roma e Wales Literature Exchange

 

27/05/2013

Scritture giovani

Meirion Jordan, Felix Stephan, Laura Fidaleo e Maarten Inghels intervistati da Daniel Hahn

Scritture Giovani 2013
Giovani scrittori del Galles, Italia, Germania e Belgio si riuniscono per discutere le loro storie recentemente commissionate e tradotte sul tema "Gerusalemme".
In collaborazione con Festivaletteratura di Mantova e Literaturfestival di Berlino.